2018年即将过去,这一年的流行语与汉字犹如时光的记录者,见证了我们的欢笑、困惑与成长。让我们一同回顾这一年中最具代表性的流行语与汉字,感受时代的脉搏。
流行语
-
命运共同体 - 英文:a community with a shared future
- 含义:在相同条件下结成的命运攸关的集体,源自人类命运共同体。这一词汇反映了全球对共同未来的追求与期许。
-
锦鲤 - 英文:koi fish(本意是一种鱼),后泛指运气极好的人(a lucky dog)
- 含义:从一种高档观赏鱼,到好运的象征,锦鲤成为了小概率事件中运气极佳的人的代名词。
-
店小二 - 英文:waiter
- 含义:从旧时的茶馆、酒肆、旅店中接待顾客的伙计,到现代为企业提供服务的政府部门及领导干部,体现了服务态度的转变。
-
教科书式 - 英文:a textbook case
- 含义:形容某事做得非常标准、规范,如“教科书式表演”“教科书式避险”等,展现了完美的典范。
-
官宣 - 英文:officially announce/official announcement
- 含义:由明星公布婚讯开始,逐渐演变为某个人或某机构宣布的某消息,成为了新媒体上的热门词汇。
-
确认过眼神 - 英文:soul gaze
- 含义:从林俊杰的歌词中流传开来,成为确认彼此眼神交流、心灵相通的表达。
-
退群 - 英文:withdraw from a group
- 含义:指退出社交平台上的交流小组,特朗普的“退群”行为更是让这一词汇成为国际新闻的热词。
-
佛系 - 英文:buddha-like
- 含义:反映了年轻人对锱铢必较、非理性争执的反感,希望构建和谐的生活秩序。
-
巨婴 - 英文:Big baby
- 含义:指心理滞留在婴儿阶段的成年人,这类人常以自我为中心,缺乏规则意识。
-
杠精 - 英文:argumentative person
- 含义:指喜欢抬杠、为反对而反对的人,这类人往往不顾真相,只为争论而争论。
年度汉字
今年的年度汉字“qiou”引发了网友的热议。有网友认为它代表了“穷丑”的结合,形象生动;也有网友认为它应该读作“wǒ”,代表“我”的意思。这个汉字不仅反映了语言的趣味性,也体现了网络文化的创意与幽默。
结语
流行语与汉字,如同社会的一面镜子,映照出我们的情感、态度与生活方式。在这一年中,我们见证了各种流行语与汉字的诞生与流行,也见证了社会的变迁与发展。让我们珍惜这些记录,期待新的一年带来更多的惊喜与变化。
转载请注明来自湖南百里醇油茶科技发展有限公司,本文标题:《2018十大流行语双语版,助你变身考场锦鲤!》
还没有评论,来说两句吧...